libretto by Carlos Arniches The title El santo de la Isidra – literally ‘Isidra’s saint’, the wise cobbler Eulalio who acts as a minor, madrileño. El Santo de la Isidra: Es mi hombre. Front Cover. Carlos Arniches y Barrera. Espasa-Calpe, – Spanish literature – pages. Spain: Alianza Editorial Sa, Soft cover. Good / No Jacket. Item # ISBN: x In Spanish. Covers worn.

Author: Gura Zutilar
Country: Dominica
Language: English (Spanish)
Genre: Art
Published (Last): 2 December 2018
Pages: 277
PDF File Size: 9.41 Mb
ePub File Size: 12.93 Mb
ISBN: 654-6-76834-400-8
Downloads: 33756
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Malajinn

Isadra arrives with her parents and their friends. He hears them make a date to dance that evening at the fiesta of Saint Isidro at the Pradera, the town meadow on the bank of the Manzanares river. Last updated January 28th Mail me or visit my Homepage. It’s now Venancio’s turn to taunt Epifanio, who santl his threats is too cowardly to respond and becomes the butt of general humour.

El santo de la Isidra

Two lovers, Cirila and Secundino, are enjoying some amorous banter under the eye of the local cobbler, Eulogio.

Isidra calms her father down, but Eulogio senses that the girl herself is tiring of her lover’s belligerent behaviour. Scene 2 – The Toledo Bridge leading to the Pradera. The cobbler feels that she would be better suited to the sango Venancio, a hard-working, steady man who secretly loves her deeply; and he determines to sound out her mother Ignatia on ed matter.


When Isidra announces that she would even prefer df dance with Venancio, the supremely self-assured Epifanio merely goes back into the tavern with a threatening laugh. Last updated January 28th A crowd gathers, led by Isidra, ready to stroll down to the Pradera Final: Scene 3 – The fair on the Pradera.

The brief Preludio culminates in the street cry of a flower seller which leads directly into the action. Barkers hawks their wares, and the crowd exuberantly enjoys the entertainments on offer Coro: Ignatia is quickly convinced of the benefits of his isira plan, especially when Eulogio observes that her daughter is not badly disposed towards Venancio.

The composer’s twenty minute contribution is gracious and lively by turns, with both moods present in the short Preludio which sets the musical tone precisely. Epifanio turns up in truculent mood with El Rosca, but when he demands a dance Isidra turns him down point blank, nor will anyone else consent to dance with the overconfident braggart.

Goaded into a jealous frenzy the thug produces a razor, but he is quickly bested by Venancio and leaves crestfallen with his weasel-like friend. Scene 1 – A small plaza in a poor neighbourhood of Madrid, at the end of the 19th Century. Mail me or visit my Homepage. Secundino is searching for Cirila in the crowd.

El santo de la Isidra

The earlier of the twin sainetes from that keep Torregrosa ‘s name alive was first seen at Madrid’s Teatro Apolo, on February 19th of that year. Epifanio varlos leaves with his friend El Rosca ‘wheedler’boasting that he will dance with Isidra next day at the Pradera, come what might.


The thug issues a threat to Venancio, warning him to steer clear of his property. They consider the various treats on offer, until to everyone’s joy an organillo barrel organ starts up, and the dance begins.

Secundino has arrived with Cirila and the isodra, but thanks to some military distractions from Torrija Perez manages to disappear into the crowd with Cirila, leaving Secundino cursing his luck – and holding the baby!

El Santo de la Isidra: Es mi hombre – Carlos Arniches y Barrera – Google Books

The cobbler engineers a ‘chance’ meeting between Isadra and the baker, who plucks up courage to approach the girl. The course of true love is interrupted by Epifanio’s return with El Rosca.

The sainete ends as all unite in praise of the happy young couple, who lead the interrupted dance with redoubled zest.